Postao predmet sprdnje na internetu

Blam, blam...Pogledajte Mandžukićevu novu tetovažu kojoj se svi smiju!

Zabava15.04.15, 16:13h

Blam, blam...Pogledajte Mandžukićevu novu tetovažu kojoj se svi smiju!
Mario Mandžukić veći dio sinoćnje utakmice sa Realom je proveo na travi

 

 
U jednom trenutku mu se podigao dres, te je otkrio tetovažu na hebrejskom jeziku.

 

Ona je privukla mnogo pažnje. Radi se o izreci: "Ono što te ne ubije, ojača te” – ali napisanoj u krivom smjeru (s lijeva na desno, a ne obrnuto, kako se hebrejski inače piše) i s gramatičkim greškama.

 

Michael Yokhin, izraelski novinar koji piše za ESPN i FourFourTwo, pokušao ju je prevesti.

 

Doslovni prijevod bio bi: ‘Ako nije da me ubije, ojačat će me’. Urnebesna tetovaža…”, kaže Yokhin i dodaje: "A ako hoćete baš najdoslovnije, onda: ‘Em eć tačajo, ejibu em ad ejin oka’”!

 

Ova greška je vrlo brzo postala hit na internetu.

 

(oslobodjenje.ba, DEPO PORTAL, BLIN MAGAZIN/mr)


Depo.ba pratite putem društvenih mreža Twitter i Facebook